ASASA livly 樂園

∙☆♥about *me♡★°




i dun trust guys. but i still LOVE.

edit post
write new post
edit template


my livly - shroom

雪酒島

∙☆♥recent sh*tz♡★°





∙☆♥i've kissed♡★°

*loading* lovely guyz

 
 
 
 




Wednesday, 29 November 2006
老闆永遠是對的

星期一:佔據整個上星期的a書終於做好,把重點抽出,並意譯句子(不是照抄)。
    同日,被老闆要求做b書。只照抄大題和搶眼(誇大)句子,不要解釋。

星期二:老闆昨晚已把a書交給導演。
    電話中,導演說他要的是b書,而且要抄解釋,不能只有大題。
    他又指出我的意譯法絕對不行,不可以!(以為我連照抄都不懂)
    我煩躁:「a書根本不是給導演的那個 project。」
    老闆問:「妳又說做好了?」(語氣惡兼衰)
    我:「我只說做好了a。」a也要做一星期。你昨天才說要做b,大佬。

星期三:本來已近做好的b書,又要重頭看一遍,再逐個重點抄回那些解釋。
    老闆在春風滿面地研究今天晚飯到哪裏吃。

而其實,a書和b書的內容 99% 一樣。我整整兩星期對着ab書,又要被點來點去用不同的方式去譯/抄,活脫像精神分裂。

也其實,b project 還未決定到底用a書抑或b書。

By asasa at 09:34 | link | comments (1) | joooob


Comments:
#1  29 November 2006 - 21:43
 
就算我明白我出呢份糧包埋「趕不合理死綫」加硬哽老闆「蟹面」,但佢咁樣一時一樣法,都太過變態喇吓嘩。

ragdoll
Anonymous
Comments: